Desires and Wants: ~がほしい, ~はほしくない, ~をほしがる and ~をほしがっている
In Japanese, expressing desires and wants can vary depending on the subject and context. Let's delve into the usage of ~がほしい, ~はほしくない, ~をほしがる, and ~をほしがっている, providing examples for clarity.
がほしい (Ga Hoshii) - "I want"
This expression is used when the speaker desires something. It is primarily used for oneself.
あたらしい くるま が ほしい です。 - I want a new car.
ともだち が ほしい。 - I want a friend.
おかね が ほしい。 - I want money.
はほしくない (Wa Hoshikunai) - "I don't want"
This is the negative form of ~がほしい, indicating that the speaker does not want something.
あたらしい くるま は ほしく ない です。 - I don't want a new car.
チョコレート は ほしく ない。 - I don't want chocolate.
いぬ は ほしく ない。 - I don't want a dog.
をほしがる (Wo Hoshigaru) - "Someone else wants"
This form is used to express that someone else wants something. It implies observation of someone else's desires.
こどもたち は おもちゃ を ほしがって いる。 - The children want toys.
かれ は あたらしい パソコン を ほしがって いる。 - He wants a new computer.
かのじょ は もっと じかん を ほしがって いる。 - She wants more time.
をほしがっている (Wo Hoshigatteiru) - "Someone is wanting"
This progressive form is used to indicate that someone is currently in the state of wanting something. It emphasizes the ongoing nature of the desire.
かのじょ は あたらしい バッグ を ほしがって いる。 - She is wanting a new bag.
かれ は その ほん を ほしがって いる。 - He is wanting that book.
ともだち は りょこう を ほしがって いる。 - My friend is wanting a trip.
Differences and Nuances
Understanding these expressions requires grasping subtle nuances:
- Subject Perspective: ~がほしい and ~がほしくない are used for the speaker's desires, while ~をほしがる and ~をほしがっている are for third-party desires.
- Formality: The inclusion of です or だ at the end can adjust the formality. For instance, ほしい can be casual or polite (ほしいです).
- Progressiveness: ~をほしがっている highlights the continuous aspect of wanting, making it different from the simpler ~をほしがる.
Expression Usage Example Translation ~がほしい Speaker wants something くるま が ほしい。 I want a car. ~はほしくない Speaker doesn't want something くるま は ほしく ない。 I don't want a car. ~をほしがる Someone else wants something かれ は くるま を ほしがる。 He wants a car. ~をほしがっている Someone is wanting something かれ は くるま を ほしがって いる。 He is wanting a car.
Understanding and using these expressions correctly allows for precise communication of desires in various contexts. By observing these nuances, learners can effectively convey wants and preferences, whether speaking about themselves or others.
In Japanese, expressing desires and wants can vary depending on the subject and context. Let's delve into the usage of ~がほしい, ~はほしくない, ~をほしがる, and ~をほしがっている, providing examples for clarity.
がほしい (Ga Hoshii) - "I want"
This expression is used when the speaker desires something. It is primarily used for oneself.
あたらしい くるま が ほしい です。 - I want a new car.
ともだち が ほしい。 - I want a friend.
おかね が ほしい。 - I want money.
はほしくない (Wa Hoshikunai) - "I don't want"
This is the negative form of ~がほしい, indicating that the speaker does not want something.
あたらしい くるま は ほしく ない です。 - I don't want a new car.
チョコレート は ほしく ない。 - I don't want chocolate.
いぬ は ほしく ない。 - I don't want a dog.
をほしがる (Wo Hoshigaru) - "Someone else wants"
This form is used to express that someone else wants something. It implies observation of someone else's desires.
こどもたち は おもちゃ を ほしがって いる。 - The children want toys.
かれ は あたらしい パソコン を ほしがって いる。 - He wants a new computer.
かのじょ は もっと じかん を ほしがって いる。 - She wants more time.
をほしがっている (Wo Hoshigatteiru) - "Someone is wanting"
This progressive form is used to indicate that someone is currently in the state of wanting something. It emphasizes the ongoing nature of the desire.
かのじょ は あたらしい バッグ を ほしがって いる。 - She is wanting a new bag.
かれ は その ほん を ほしがって いる。 - He is wanting that book.
ともだち は りょこう を ほしがって いる。 - My friend is wanting a trip.
Differences and Nuances
Understanding these expressions requires grasping subtle nuances:
- Subject Perspective: ~がほしい and ~がほしくない are used for the speaker's desires, while ~をほしがる and ~をほしがっている are for third-party desires.
- Formality: The inclusion of です or だ at the end can adjust the formality. For instance, ほしい can be casual or polite (ほしいです).
- Progressiveness: ~をほしがっている highlights the continuous aspect of wanting, making it different from the simpler ~をほしがる.
Expression | Usage | Example | Translation |
---|---|---|---|
~がほしい | Speaker wants something | くるま が ほしい。 | I want a car. |
~はほしくない | Speaker doesn't want something | くるま は ほしく ない。 | I don't want a car. |
~をほしがる | Someone else wants something | かれ は くるま を ほしがる。 | He wants a car. |
~をほしがっている | Someone is wanting something | かれ は くるま を ほしがって いる。 | He is wanting a car. |
Understanding and using these expressions correctly allows for precise communication of desires in various contexts. By observing these nuances, learners can effectively convey wants and preferences, whether speaking about themselves or others.